Strona 2 z 2
: 26.05.2010 16:28:44
autor: FraQ
http://translate.google.pl/?hl=pl&tab=w ... |Marzocchi i sobie odtwórzcie to wam babka powie jak sie mówi

:D:D
: 26.05.2010 16:32:22
autor: .proXof
A żeby rozwiać wątpliwości to użyjcie
http://translate.google.pl/# i się każdy dowie jak

: 26.05.2010 17:38:42
autor: artin.van.bruyen
6casey6 dobrze gada też sie włoskiego kiedyś uczyłem
Z jak C
pierwsze C jak K, a CH tez K czyli marcokki
choć znajomy serwisant dzwonił kiedyś do włoch i ponoć mu powiedzieli Marcokkia
: 26.05.2010 20:06:34
autor: tristero1
Commencal = KOMENSAL

: 26.05.2010 21:08:50
autor: Dartmoor
Marzocchi to macokki mowiac po wlosku(usłyszane od wloskiego native'a albo marcocza(e)j mowiac z amerykanskim akcentem (uslyszane w sklepie w NYC)
giant to wg mnie dżaj(e)n
iron horse - ajro(e)n hors
ogolnie trudno wypowiedziec niektore wyrazy, bo w polskim jezyku nie ma niektorych zglosek. osobiscie mam typowo amerykanski akcent (niestety efekt uboczny przebywania wsrod amerykancow) wiec w poprawnym angielskim brzmialo by to bardziej wyspiarsko
: 26.05.2010 22:48:03
autor: KondziuNS
Kolesie z Teamu Yeti nazywają swoje opony "szwalbi".
Co do Marzocchi, to poprostu mówie marcok, każdy wie o co chodzi

: 27.05.2010 09:25:32
autor: ArthurGreen
SeraaX pisze:szwable - niemieckie korzenie :]
Krzyśku, "szwaby" mieli już w czasie wojny sławniejszą Jaskółkę,
bardziej przełomową niż aktualne Dany i Merry

Me 262 "Schwalbe"

: 27.05.2010 13:02:27
autor: dziadek_dzidek
WTF ?= łot da fak? !
Proszę o nie wyrzucanie Mnie z forum, po prostu nie mogłem się powstrzymać

...
: 27.05.2010 14:22:32
autor: FraQ
omg = o maj gad

: 27.05.2010 20:16:48
autor: Renio
brooce pisze:Cytat:
Ajron Hors
Ajron? :P A nie czasem - [ajen] ?
Wg. brytyjskiej wymowy będzie to:
/ajen ho:s/ "o:" oznacza długie
Wg. amerykańskiej
/ajern hors/
Szkoda,że nie można tu napisać transkrypcji w IPA, ale forum nie obsługuje chyba czcionki fonetycznej wiec te dyftongi musialem naisać "po polsku"
: 28.05.2010 20:07:55
autor: siwy140782
co do gianta to gadalem z jednym profesorkiem i wedle niego fonetycznie to brzmi tak jak sie czyta