Strona 1 z 2

DROP, SKOCZNIA, HOPA,

: 08.07.2004 07:28:52
autor: bender666
jestem poczatkujacym i powiedzcie mi czym sie roznia dropy od skoczni skocznie od hoop itd itp no i jeszcze slyszalem o hopach dirtowych lub dualowych >>

wogole wyjasnijscie mi czym sie roznia ??

za senowne odpowiedzi z gory dziekuje !!

pozdro 4 all

: 08.07.2004 07:40:16
autor: Karko
Ja moge wyjaśnić Ci jakie są różnice miedzy hopami dirtowymi a dualowymi :
- Hopy dualowe maja wybicia pod mniejszym kątem a wiec wybijaja bardziej do przodu niż w gore , nazywa je sięczasem tez hopami racingowymi
- hopy dirtowe są to hopy których wybicia maja duzy kąt przez co nie leci sie tak duzo do przodu jak na dualowych a bardziej w gore przez co mozna robić różne tricki itp

hopy..

: 08.07.2004 09:57:55
autor: AMOEBA
A ja mogem wyjaśnić czym sie różnią hopy od dropów..
Wienc tak najazd na hope jest pod jakimś kontem(przez to właśnie z niej wyskakujesz).. a drop jest tak jakby trasa w pewnym momencie została ucienta pionowo w dół.. nie masz do niego żadnego wybicia ani nic..poprostu lecisz w dół... (heh trudno to tak opisać..)

: 08.07.2004 10:00:40
autor: Krzywy
sa jeszcze gapy... stair gapy i takie tam :) hmm a jak wg was jest poprawna nazwa czegos takiego jak "hopa na dropa" : jedziesz, male wybicie i nad zjazdem jedziesz??

: 08.07.2004 10:03:35
autor: Sonetti17
Skocznia od hopy sie niczym nie różni... chyba że mowimy o narciarskiej, bo takie to tylko skocznia :-) (kwestia nazewnictwa)

: 08.07.2004 10:11:19
autor: m4kar0n
drop to poprostu uskok ;D

: 08.07.2004 10:43:33
autor: SiD
Krzywy... to chyba step down... ale nie jestem pewien. Kuzwa co to ma byc?! Zeby wszystko po angielsku nazywac? Nazwijmy to wszystko po polsku! "Polacy nie gesi (...)"! Tylko nie dawac jajcarskich nazw, serio mowie. Czemu mamy zawsze uzywac angielski naz wkote na ogul wcale po przetlumaczeniu nie sa cool "specialized big hit expert" - wyspecjalizowany duze udezenie ekspert, "mauntaincycle" - gorski rower czy "rockymautain" - skalista skala. My mozemy miec lepsze wlasne nazwy!

: 08.07.2004 10:53:32
autor: morbit
Był kiedyś taki temat o tym "Polskość" się zdaje nazywał... :P
Myślę że część pamięta jak się skończył...

: 08.07.2004 10:57:19
autor: Krzywy
dlatego mowie "hopa na dropa" :P

: 08.07.2004 11:33:46
autor: Skylinegtr
No to w takim razie jak sie bedzie nazywał DC COCK? :)

: 08.07.2004 12:11:29
autor: Stinky
mozemy sie pozastanawiac nad polskimi nazwami, wcale nie glupie, mozna by cos pokombinowac, nie wiem jak przetlumaczyc kona-to pewnie jakis skrot, ale stinky to smierdziel, po angielsku brzmi tak samo jajcarsko jak po polsku hihihi

: 08.07.2004 12:39:03
autor: Krzywy
konaN shreK ot co :P

hm a z tlumaczen to
rst : radziecki stop tytanowy badz ruska super tandeta..
ale to to stare. gary fisher ciastko?
manitu minuta?
czarny manitou?
brudny skoczek?
sram? :P
giant kwas?
lider szajs gwiazda dragow?
punkt?
pomaranczowa pani wyspa? (orange ms isle)
boza twarz wyscigu (race face deus)

i tak mozna duuuuzo i odpowiedzcie sobieco lepsze :P

inna sprawa z kiera, kielnia, hamplami, damperem, amorem i takimi tam ;) ale to juz taki "slang" jest...

: 08.07.2004 16:40:56
autor: Marcel
heheheh a backflip czysto po polskiemu to "przedsiebieżsie zasiemżutny" :D:D:D:D:D:D

: 08.07.2004 17:19:49
autor: Stinky
BACKFLIP -- PLECOBROT
FRONTFLIP -- GEBOBROT
WHEELIE -- DEBOJAZDA
WALLRIDE -- SCIANOJAZDA
MANUAL -- RECZNIAK

: 08.07.2004 17:21:12
autor: Stinky
BACKFLIP -- PLECOBRÓT
FRONTFLIP -- GÉBOBRÓT
WHEELIE -- DÉBOJAZDA
WALLRIDE -- SCIANOJAZDA
MANUAL -- RÉCZNIAK
I tak dalej..... HIHIHI

: 08.07.2004 20:28:11
autor: Skylinegtr
A może ktoś DUNCON COCK przetłumaczy? hi hi

: 08.07.2004 20:37:24
autor: amoeb
cock = kogut :P

: 08.07.2004 21:13:34
autor: Stinky
COCK ZNACZY TEZ PENIS HIHIHI

: 08.07.2004 21:20:25
autor: Junior T
Nie "RockyMautain", tylko "Rocky Mountain" i to nie znaczy skalista skała, tylko skalista góra. Hmm, a KONA może coś od Canada... niewiem :-P