Strona 1 z 1
Angielski pomozcie! Plissssss
: 15.04.2007 18:41:13
autor: toto05
Witam mam taka sprawe zamawiam sobie rower z USA i potrzebuje napisac e-maila po angl do sklepu czy ktos mi moze pomoc to przetłumaczyc??
Witam,
Chciałem zamówic rower Iron Horse Sunday Team 2007 cena została uzgodniona na 3299$. Prosze o podanie nr konta na które mam przesłac pieniądze. Rower prosze wysłac na adres .....
Pomozcie plisssss :D
Tomek Pozdrawiam! :D
: 15.04.2007 18:51:19
autor: don_felippo
: 15.04.2007 18:51:40
autor: ahap4wQ
hmmm
Hello.
I would like to buy bike Iron Horse Sunday Team 2007. price has been set( set nie wiem jak sie odmienia bo to chyba w 3 formie) for 3299$. please , give me account code to pay cash. Send bike for adress ....please.
do której wogle ty klasy chodzisz , nawet jakbyś mial problem z takim czyms prostym to masz słownik . dziwne
: 15.04.2007 19:27:54
autor: Gawin
Mysle ze on chcial sie po prostu pochwalic tym co zamawia!!
: 15.04.2007 19:56:45
autor: piotrex
ahap4wQnie wypadkiem account number?
set =>set => set :].
: 15.04.2007 20:36:25
autor: ahap4wQ
piotrex juz wiem set set set ;]
no account number nie account code cos mi sie ******** bo pisalem to na szybko ;]
: 15.04.2007 20:38:11
autor: toto05
dzieki panowie wielkie. :D
: 15.04.2007 20:47:32
autor: dawidek1
Dear Sir/Madame,
I would like to order Iron Horse Sunday Team 2007 bicycle. Its price was established at 3299$. Please send me the number of Your account to pay in.
My address (to post a bike) is:.............
: 15.04.2007 20:48:05
autor: dawidek1
sie dwa razy wysłało :P
: 15.04.2007 20:57:35
autor: ahap4wQ
dawidek1 po co odświzasz temat ? :P juz toto napisał dzieki panowie czyli juz wie ;]
: 15.04.2007 21:34:46
autor: dhcyc
lol i chcesz tak poprostu napisać im maila że bierzesz rower, posłać im niebagatelną kase i czekać aż przyjdzie albo i nie? Żadnych warunków gwarancji, szczegółów umowy, nic nie chcesz znać? Do tego potrzebujesz chyba wynająć tłumacza...W ang nie ma chyba czegoś takiego jak You z dużej litery + kilka drobnych błędów jeszcze jest, ale mało istotne...;P I ciekawe czy rośnie nam drugi Sam Hill :>
: 15.04.2007 23:13:39
autor: dawidek1
dhcyc pisze:W ang nie ma chyba czegoś takiego jak You z dużej litery + kilka drobnych błędów jeszcze jest, ale mało istotne...;P
Co do You-oczywiście że jest-w pismach formalnych zwłascza :)
Co do błędów u mnie to jakie np? :) Z ciekawosci pytam...
: 16.04.2007 15:21:41
autor: lizzard king
You z wielkiej litery? czlowieku... w angielskim tego nie ma. na 100%.
: 16.04.2007 15:43:16
autor: jasiek
W liście formalnym (nie do kolegi z USA) nie stosujemy skrótów, czyli np. nie może być:
It's tylko powinno być it is
Tylko o tym trzeba pamiętać
A nie ma You z dużej litery xD
: 16.04.2007 16:03:50
autor: dhcyc
dawidek1drobne byki były o ahap4wQ, znaczy tak mi sie wydaje, np ja bym też wrzucł bike za jego nazwę własciwą, nie koniecznie używał present perfect co do ceny, no chyba ze jakaś świeżo upieczona promocja, przed account dorzuił your albo the no i number i jeszcze sent the bike on (znowu głowy nie dam...) the following adress...ale bądz co bądz i tak załapią ocb.
: 16.04.2007 16:51:02
autor: łukiś
hehe :D ale sie dyskusja rozwinęła :D wyślesz z błędami (małymi) to i tak zrozumią o co ci chodzi ;]
: 16.04.2007 17:20:34
autor: BOB-i
hehe gdzie mieszkasz?:D
bo wiesz przydało by mi sie tyle dolcow;PP joke;)