Strona 1 z 1
angielski, tłumaczenie
: 21.04.2007 11:41:51
autor: enduromaster
czy ktoś wie jak jest po angielsku
"filtr stożkowy" ??
: 21.04.2007 11:49:46
autor: mAcieKz
najprawdopodobniej "strained conically"
: 21.04.2007 12:10:33
autor: Paul
a nie conical air filter?
: 21.04.2007 12:34:03
autor: ahap4wQ
mi sie wydaje ze concial filter ... Paul dlaczego concial air filter ?
: 21.04.2007 13:24:11
autor: Paul
bo w filtr stożkowy to filtr powietrza (no chyba ze chodzi o illy filtr, np wody wtedy water, albo oleju oil itp ale nie słyszałem o stożkowym filtrze czego innego niż powietrza) a anglicy czy amerykanie przeważnie uczywają prezyzyjnych określeń :) wiec jesli np chcesz coś takiego zamówić to będzie mniejsz prawdopodobieństwo ze się pomylą :)
: 21.04.2007 16:00:38
autor: enduromaster
Paul, dokładnie, chodzi o powietrza ;]
dzięx
: 21.04.2007 20:25:45
autor: padix
mAcieKz powaga nie wiem, skad zes to wytrzasnął ? ; /
na pewno concial air filter