jak jest wachacz po angielsku??

pageup
Posty: 566
Rejestracja: 19.04.2004 12:08:57
Lokalizacja: Poznań
Kontakt:

jak jest wachacz po angielsku??

Post autor: pageup »

hej
kupmlowi peka wachacz i musze wyslac maila do dystrybutora (po angilesku) i nie wiem jak jest "wachacz" w jezyku angileskim.
POMOCY!!
http://www.freeride.j.com.pl
http://tiny.pl/qr55 - w powietrzu :)
Maciejunio
Posty: 150
Rejestracja: 19.04.2004 03:03:36
Lokalizacja: Toronto
Kontakt:

Post autor: Maciejunio »

Po angielsku to swingarm...
Pozdrawiam
M
pageup
Posty: 566
Rejestracja: 19.04.2004 12:08:57
Lokalizacja: Poznań
Kontakt:

Post autor: pageup »

wielkie dzięki!!
:)
http://www.freeride.j.com.pl
http://tiny.pl/qr55 - w powietrzu :)
vayato
Posty: 26
Rejestracja: 26.05.2004 15:49:44
Lokalizacja: jelenia góra
Kontakt:

Post autor: vayato »

z tego co się orientuje to swingarm bedzie chyba ;)
.:|GG 2767148|:.
Banananan
Posty: 255
Rejestracja: 16.05.2004 17:10:06
Lokalizacja: Łódź
Kontakt:

Post autor: Banananan »

Nie ma odpowiednika wyrazu "wachacz" w angielskim, ponieważ nie ma takiego wyrazu w języku polskim... :D
KFP
Posty: 1725
Rejestracja: 19.04.2004 13:11:46
Lokalizacja: Warszawa / Mokotów
Kontakt:

Post autor: KFP »

:) a tak pozatym odsyłamy na www.translate.pl i na www.slowniki.onet.pl
DZIKUS
Posty: 759
Rejestracja: 19.04.2004 00:14:16
Lokalizacja: w którym zduni bądź

Post autor: DZIKUS »

botombraket bedzie

buahahahahahahaha
Tribor
Posty: 144
Rejestracja: 10.05.2004 06:41:19
Lokalizacja: Zamosc
Kontakt:

Post autor: Tribor »

Z tego co wiem to po ang. swingarm
Wojtass
Posty: 82
Rejestracja: 19.04.2004 11:48:51
Lokalizacja: Lublin
Kontakt:

Post autor: Wojtass »

A z tego co widzę, to niektórzy nawet polskiej wersji tego słowa dokładnie nie znają...
ODPOWIEDZ

Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 35 gości