-
pageup
- Posty: 566
- Rejestracja: 19.04.2004 12:08:57
- Lokalizacja: Poznań
-
Kontakt:
Post
autor: pageup »
hej
kupmlowi peka wachacz i musze wyslac maila do dystrybutora (po angilesku) i nie wiem jak jest "wachacz" w jezyku angileskim.
POMOCY!!
http://www.freeride.j.com.pl
http://tiny.pl/qr55 - w powietrzu :)
-
Maciejunio
- Posty: 150
- Rejestracja: 19.04.2004 03:03:36
- Lokalizacja: Toronto
-
Kontakt:
Post
autor: Maciejunio »
Po angielsku to swingarm...
Pozdrawiam
M
-
pageup
- Posty: 566
- Rejestracja: 19.04.2004 12:08:57
- Lokalizacja: Poznań
-
Kontakt:
Post
autor: pageup »
wielkie dzięki!!
:)
http://www.freeride.j.com.pl
http://tiny.pl/qr55 - w powietrzu :)
-
vayato
- Posty: 26
- Rejestracja: 26.05.2004 15:49:44
- Lokalizacja: jelenia góra
-
Kontakt:
Post
autor: vayato »
z tego co się orientuje to swingarm bedzie chyba ;)
.:|GG 2767148|:.
-
Banananan
- Posty: 255
- Rejestracja: 16.05.2004 17:10:06
- Lokalizacja: Łódź
-
Kontakt:
Post
autor: Banananan »
Nie ma odpowiednika wyrazu "wachacz" w angielskim, ponieważ nie ma takiego wyrazu w języku polskim... :D
-
KFP
- Posty: 1725
- Rejestracja: 19.04.2004 13:11:46
- Lokalizacja: Warszawa / Mokotów
-
Kontakt:
Post
autor: KFP »
-
DZIKUS
- Posty: 759
- Rejestracja: 19.04.2004 00:14:16
- Lokalizacja: w którym zduni bądź
Post
autor: DZIKUS »
botombraket bedzie
buahahahahahahaha
-
Tribor
- Posty: 144
- Rejestracja: 10.05.2004 06:41:19
- Lokalizacja: Zamosc
-
Kontakt:
Post
autor: Tribor »
Z tego co wiem to po ang. swingarm
-
Wojtass
- Posty: 82
- Rejestracja: 19.04.2004 11:48:51
- Lokalizacja: Lublin
-
Kontakt:
Post
autor: Wojtass »
A z tego co widzę, to niektórzy nawet polskiej wersji tego słowa dokładnie nie znają...
Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 35 gości